Деша наьна метала. 2020

Деша наьна метала. 
Каждый народ – это своя неповторимая культура, история, традиции, образ жизни. И, конечно же, язык, который бережно передается из поколения в поколение, связывая прошлое и настоящее. В языке отражается дух народа, его культура. С целью пропаганды ингушского языка, как государственного языка Республики Ингушетия, воспитания чувства любви к родному языку, совершенствования культуры речи ингушского языка, для повышения статуса книги и чтения, а также развитие интереса подрастающего поколения к творчеству поэтов и писателей Ингушетии, детский отдел Центральной библиотеки, объявил акцию «Деша наьна меттала». У книжной выставки сотрудники библиотеки проводили беседы, рассказывали о значении родного языка, предлагали читателям ознакомиться с книгами, представленными на выставке. Библиотекари, дети, а также взрослые, читали вслух отрывки из произведений классиков и современных авторов наших писателей и поэтов: С.Чахкиева «Идиги, Мадиги, з1амига йи1иги»”, И.Кодзоева «Берий 1илма», Э.Газдиевой «Чайтонг», Э.Манкиевой «Нане хьехамаши, фаьлгпши» и других авторов, показывая также технику своего чтения. Особенно понравилась детям книга Дударова и П.Акиевой “Г1алг1ай мотт. Байташи, фаьлгаши”, написанная в доступной форме стихов к каждой букве ингушского алфавита. Читая сказку Гирихана Гагиева «Хоза моза» по ролям, участникам была предоставлена возможность познакомиться с книгой и вжиться в образ персонажей. Акция прошла увлекательно и интересно. Ребята узнали для себя много познавательного. 21 февраля, в Международный день родного языка, в библиотеке прошел час знатоков родного языка «Халкьа йоккхаг1оала ганз». Библиотекарь рассказала присутствующим об истории возникновения праздника, о многообразии языков на планете. Сегодня мы стараемся изучать как можно больше языков, чтобы обогатить себя культурой других народов. Но мы должны уделять больше внимания родному языку, совершенствовать культуру речи языка, развивать интерес к творчеству наших поэтов и писателей; обратила внимание детей на книги с книжных выставок «Вай эздий наьна мотт», «Деша наьна меттала». Во второй части мероприятия состоялась игра – соревнование. Соревновались две команды”, учащиеся 5 класса СОШ №18. Игра состояла из 10 конкурсов: «Фу ховли, фу довзали», «Хьагулде кицаш», «1очуязъе бесай ц1ераш», «Сихаоаларгаш», «Рифма хьалаха», «Произведенеши, йоазонхойе», «Укх хаттарашта жоп делча, кицаш хьахул», и др. Детям нужно было показать свои знания народных пословиц, крылатых выражений, поговорок, скороговорок, показать богатый словарный запас в конкурсе составления слов из слога, из списка названий произведений угадать автора, решить кроссворд. Очень интересными оказались задания на карточках закончить известные пословицы и афоризмы, ответить на вопросы викторины, подготовленные заранее на листах. Обе команды справились с заданиями хорошо. Ребята показали хорошее знание устного народного творчества и узнали для себя много новых слов ингушского языка. Всем было весело и интересно.
В эти дни посетители библиотеки-филиала с.п.Верхние Ачалуки стали участниками разнообразных мероприятий. Это и викторина «Фу ховли-довзали», обзор юмористических рассказов «По страницам «Литературной Ингушетии», фольклорные посиделки «Фаьлгий беша», громкие читки «Гарга ба сона наьна мотт», литературный обзор «Новинка на книжной полке». Очень содержательным стал познавательный час «Б1аьхий ба хьо, г1алг1ай мотт», в ходе которого ребята познакомились с историей ингушской письменности, с теми, кто стоял у истоков зарождения литературы и письменности ингушей. Ребята показали свое знание творчества ингушских поэтов и писателей, приняв участие в викторинах «Мала малув г1алг1ай литературе», «Довзий шоана?». Звучали стихи на родном языке. Особое внимание было уделено теме депортации в творчестве ингушских поэтов и писателей. Прозвучала песня Хамхоева Ахмеда «Лорса Лида», которая в годы депортации стала вестницей возвращения на Родину. Много слов было сказано о юбилярах – Горчханове Батрудине, Чахкиеве Юсупе, Тимурзиеве Башире. А открыла Декаду развернутая книжная выставка «Мотт – къаман теш», которая отразила историю ингушского языка и письменности, фольклор и литературоведение, а также книжные выставки – просмотры художественной литературы на ингушском языке для детей и взрослых.